Inno nazionale boliviano
Paese: | Bolivia |
Titolo: | Bolivianos, el hado propicio \"Boliviani, il destino favorevole\") |
Testo: | José Ignacio de Sangines |
Compositore: | Leopoldo Benedetto Vincenti |
Inno nazionale dal: | 1952 |
Testo originale:
Bolivianos el hado propicio
Coronó nuestros votos y anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su servil condition.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de union.
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de union.
RITORNO:
De la Patria, el alto nome
En glorioso splendore conservemos
Y en sus aras de nuevo juremos
¡morire antes que esclavos vivir!
¡morire antes que esclavos vivir!
¡morire antes que esclavos vivir!
Aqui alzó la justicia su trono,
Que la vil opresion desconoca.
Y este timbre glorioso legóse.
Libertà! Libertà! Libertà!
Que los hijos del grande Bolívar
Han ya mil y mil veces jurado,
Morir antes que ver humillado
De la Patria el augusto pendón.
RITENERE
Loor eterno a los bravos guerreros,
Cuyo heroíco valor y firmeza,
Conquistaron las glorias que empieza
Hoy Bolivia feliz un gozar.
Que sus nombres el marmol y el bronce
A remotas edades transmissionan
y en sonoros cantares repitan:
Nuestros hijos y nietos a par.
coro
Traduzione:
Boliviani, un destino favorevole ha coronato i nostri desideri
e il nostro impegno, già questo paese è libero, sì libero,
ha già perso la sua condizione di schiavitù.
Il rumore marziale che si è sentito ieri e il crudele
Grida di guerra seguono in armonioso contrasto i dolci inni di oggi
di pace e di unità. L\'alto nome della patria lascia
in glorioso splendore e riposiamo sui suoi altari
giura: piuttosto morire che vivere come schiavi!